Text, Diskurs, Pragmatik kontrastiv. Romanisch-deutsche und innerromanische Streifzüge

Lavric E, Mayr P, Feyrer C, Konecny C, Pöckl W (2025)


Publication Type: Edited Volume

Subtype: Book

Publication year: 2025

Publisher: Frank & Timme

Series: InnTraRom. Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation

City/Town: Berlin

Book Volume: 3

ISBN: 978-3-7329-1014-4

URI: https://www.frank-timme.de/de/programm/produkt/text-diskurs-pragmatik_kontrastiv

Abstract

Wollen Sterneköche mit ihren Speisennamen wirklich verstanden werden? Und wieso klingt die Übersetzung einer Speisekarte oft langweiliger als das Original? Warum reagiert die Nespresso-Kundschaft in Deutschland und Frankreich auf Online-Nachhaltigkeitsdiskurse aggressiv? Aufgrund welcher Werbekampagne lassen sich Männer in ganz Europa im November einen Schnurrbart wachsen? Funktionieren im Gespräch fr. je sais, sp. yo sé und port. eu sei wirklich auf die gleiche Weise wie dt. ich weiß und engl. I know? Und warum entspricht ein schlichtes Wort wie dt. bitte oder engl. please so komplexen Konstruktionen wie sp. per favore, it. per piacere / favore (bzw. prego) und fr. s’il vous plaît / s’il te plaît?

Die Beiträge dieses Bandes zeigen, warum wir die Kontrastive Lin­guistik brauchen und was sie so wertvoll macht – im Sprachunterricht, in der Translation wie auch in der linguistischen Forschung allgemein. Denn wie sagte Hans-Martin Gauger so treffend: „Wer vergleicht, sieht mehr und anders; es fällt ihm mehr auf, und es fällt ihm mehr ein.“

Editors with CRIS profile

How to cite

APA:

Lavric, E., Mayr, P., Feyrer, C., Konecny, C., & Pöckl, W. (Eds.) (2025). Text, Diskurs, Pragmatik kontrastiv. Romanisch-deutsche und innerromanische Streifzüge. Berlin: Frank & Timme.

MLA:

Lavric, Eva, et al, eds. Text, Diskurs, Pragmatik kontrastiv. Romanisch-deutsche und innerromanische Streifzüge. Berlin: Frank & Timme, 2025.

BibTeX: Download