I ‘due volti’ di Friedrich Schlegel e la cultura italiana. Appunti sulle traduzioni e la ricezione degli scritti estetico-letterari tra Ottocento e Primo Novecento

Rivoletti C (2022)


Publication Language: Italian

Publication Type: Book chapter / Article in edited volumes

Publication year: 2022

Publisher: Steiner

Edited Volumes: Politiken der Translation in Italien. Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus

City/Town: Stuttgart

Pages Range: 71-82

Authors with CRIS profile

How to cite

APA:

Rivoletti, C. (2022). I ‘due volti’ di Friedrich Schlegel e la cultura italiana. Appunti sulle traduzioni e la ricezione degli scritti estetico-letterari tra Ottocento e Primo Novecento. In Andreas Gipper / Lavinia Heller / Robert Lukenda (Eds.), Politiken der Translation in Italien. Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus. (pp. 71-82). Stuttgart: Steiner.

MLA:

Rivoletti, Christian. "I ‘due volti’ di Friedrich Schlegel e la cultura italiana. Appunti sulle traduzioni e la ricezione degli scritti estetico-letterari tra Ottocento e Primo Novecento." Politiken der Translation in Italien. Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus. Ed. Andreas Gipper / Lavinia Heller / Robert Lukenda, Stuttgart: Steiner, 2022. 71-82.

BibTeX: Download