Cross-border intelligibility - on the intelligibility of Low German among speakers of Danish and Dutch

Gooskens C, Kürschner S (2009)


Publication Language: English

Publication Status: Accepted

Publication Type: Book chapter / Article in edited volumes

Publication year: 2009

Original Authors: Gooskens Charlotte, Kürschner Sebastian

Publisher: Steiner

Edited Volumes: Low Saxon dialects across borders - Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg

Series: = Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik - Beiheft 138

City/Town: Stuttgart

Pages Range: 273-295

ISBN: 978-3-515-09372-9

Abstract

Abstract (Deutsch)

Entlang der deutsch-dänischen und deutsch-niederländischen Staatsgrenzen haben sich Bruchstellen im niederdeutschen Dialektkontinuum herausgebildet. Im vorliegenden Beitrag untersuchen wir, wie sich die Entstehung solcher Bruchstellen auf die Verstehbarkeit der dialektalen Varietäten über die Grenze hinweg auswirkt. Auf Grundlage der Ergebnisse eines Experiments wird zu diesem Zweck das Hör-verständnis niederdeutscher Wörter bei dänischen und niederländischen Testpersonen aus grenznahen und grenzfernen Gebieten verglichen. Es stellt sich heraus, dass die grenznahen Testpersonen in den Nordost-Niederlanden das Niederdeutsche signifikant besser verstehen als die grenzfernen Testpersonen. In Dänemark hingegen ist der Unterschied zwischen den grenznahen und grenzfernen Testpersonen nicht signifikant. Weiterhin zeigt sich, dass die niederländischen Testpersonen mehr niederdeutsche Wörter verstehen als die dänischen. Auf Grundlage einer Analyse auf der Wortebene kann gezeigt werden, dass die grenznahen Testpersonen in den Niederlanden vor allem solche niederdeutschen Wörter besser verstehen, die den dialektalen Varietäten des Grenzgebiets ähnlicher sind als ihren standardniederländischen Entsprechungen. Bei den dänischen Testpersonen ist das hingegen nicht der Fall. Das dialektale Kontinuum an der deutsch-niederländischen Grenze scheint somit noch erhalten zu sein, während es an der deutsch-dänischen Grenze bereits stark geschwächt ist.

Abstract (English)

The Low German dialect continuum has been disturbed by national borders to the north along the Danish-German border, and to the west along the Dutch-German border. In combination with strong standardization processes in both countries this has resulted in growing distance between the dialects spoken on both sides of these borders. In this article, we describe research conducted into the linguistic consequences of the two state borders, not only on the structure of the varieties themselves, but also on the mutual intelligibility across the borders. In the Netherlands, the intelligibility scores of subjects from the border area were significantly higher than those of non-border subjects. In Denmark, however, the difference in intelligibility scores between the border group and the non-border group was not significant. Furthermore, the results show that Dutch subjects understand more Low German words than Danish sub-jects do. An analysis of the results on the level of the word shows that Dutch sub-jects often score better when confronted with Low German words resembling dialectal North-Eastern Dutch words more than their Standard Dutch counterparts. Similar results were not found for Danish subjects. Our results indicate that the continual relationship between North-Eastern Dutch and Low German is still existent, while it is much weaker in the German-Danish situation.

 

Authors with CRIS profile

How to cite

APA:

Gooskens, C., & Kürschner, S. (2009). Cross-border intelligibility - on the intelligibility of Low German among speakers of Danish and Dutch <br />. In Lenz Alexandra N., Gooskens Charlotte, Reker Siemon (Eds.), Low Saxon dialects across borders - Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg. (pp. 273-295). Stuttgart: Steiner.

MLA:

Gooskens, Charlotte, and Sebastian Kürschner. "Cross-border intelligibility - on the intelligibility of Low German among speakers of Danish and Dutch <br />." Low Saxon dialects across borders - Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg. Ed. Lenz Alexandra N., Gooskens Charlotte, Reker Siemon, Stuttgart: Steiner, 2009. 273-295.

BibTeX: Download