Gooskens C, van Bezooijen R, Kürschner S (2010)
Publication Language: English
Publication Status: Accepted
Publication Type: Book chapter / Article in edited volumes
Publication year: 2010
Original Authors: Gooskens Charlotte, Bezooijen Renée van, Kürschner Sebastian
Publisher: John Benjamins
Edited Volumes: Language contact; new perspectives
Series: = Impact - Studies in Language and Society 28
City/Town: Amsterdam
Pages Range: 103-117
In the present study we quantitatively examined similarly constructed samples of formal spoken Swedish and Dutch in order to compare the composition of the lexicons. Results showed that Swedish has many more loans than Dutch, namely 44.4% against 27.9%. Within the Swedish loans there is a large compartment of Low German (38.7%), whereas most loans in Dutch have a French origin (63.8%). The differences in terms of the number and distribution of loanwords between the lexical profiles of Swedish and Dutch appear to be stable, as they were attested both in the present study and in previous studies. They can be attributed to differences in the linguistic distances between source and borrowing languages and to differences in the intensity of the contacts.
APA:
Gooskens, C., van Bezooijen, R., & Kürschner, S. (2010). The reflection of historical language contact in present-day Dutch and Swedish. In Norde Muriel, Jonge Bob de, Hasselblatt Cornelius (Eds.), Language contact; new perspectives. (pp. 103-117). Amsterdam: John Benjamins.
MLA:
Gooskens, Charlotte, Renée van Bezooijen, and Sebastian Kürschner. "The reflection of historical language contact in present-day Dutch and Swedish." Language contact; new perspectives. Ed. Norde Muriel, Jonge Bob de, Hasselblatt Cornelius, Amsterdam: John Benjamins, 2010. 103-117.
BibTeX: Download